A rare exclusive game from the original PlayStation has received its first English fan translation, with Tiny Bullets combining some of the best elements of Zelda and Tomb Raider. The PlayStation game was only officially released in Japan, never receiving a global launch.
The original PlayStation console was home to some of the most beloved titles in gaming history. Sony’s first foray into game consoles brought with it the birth of classic franchises like Spyro the Dragon, Crash Bandicoot, and Gran Turismo. The PS1’s library included more than 4,000 games throughout its decade-long lifespan and boasted plenty that were locked to specific regions, including a plethora of Japanese exclusives that were never released worldwide. Now, a brand-new fan translation is giving English-speaking gamers their first chance to try out a dungeon-crawling adventure only released in Japan.
15 PlayStation 1 Games With Graphics That Have Aged The Best
From amazing platformers to scintillating stealth games, there’s no denying the library of the PS1 was truly immense. Many still hold up well today.
Japanese PS1 Exclusive Tiny Bullets Gets English Translation
A brand-new translation patch, created by Chapu and Etokapa, is making Kuusoukagaku Corp and Contrail’s Tiny Bullets available in English for the first time. The action-adventure game follows the story of a young boy ascending a demon-filled tower to save a girl named Carla from the demon Gudia. The game combines a fantasy art style reminiscent of games like The Legend of Zelda with gameplay similar to the Tomb Raider franchise, scaling cliffs and ledges, riding a mine cart, and dispatching enemies with a slingshot. The translation patch for Tiny Bullets includes all the game’s text, as well as the subtitles for its cutscenes.
The new translation for Tiny Bullets gives Western fans a rare chance to try out a game that was never released outside Japan. The game’s art direction was done by Taketoyo Ogawa, who held limited artistic roles for some of the Mario and Sonic games, as well as lead UI designer for ILCA and Bandai Namco’s One Piece: Odyssey. The listing for the fan translation of Tiny Bullets also suggests that the modders intend to maintain support for the game, accepting feedback for errors to be fixed in future releases of the patch.
Tiny Bullets is just one of a plethora of PS1 games in Japan to never make the jump overseas. Many anime-based games saw limited global releases, with one of One Piece‘s earliest games, Grand Battle, only releasing in certain European regions and never receiving a North American launch. One of the first releases of Konami’s classic Japan-exclusive dating sim Tokimeki Memorial came on the PS1, later receiving updated versions on Super Famicom, PSP, and even the Nintendo Switch without an official English translation.
Balance the critic averages
Balance the critic averages
Easy (6)Medium (8)Hard (10)
While many games have remained exclusive to specific regions, unofficial translations have helped to bridge the gap for many fans. Many translation projects have made games like the previously mentioned Tokimeki Memorial available to an entirely new audience for the first time, adding vital English support for fans eager to experience Japan-exclusive games. The gaming industry has also continued to push towards more global experiences for games, with many modern games like Pragmata now featuring multiple languages for both dialogue and in-game text. The gaming industry continues to globalize more with each passing year, while unofficial translations make once-inaccessible games available for more fans.









